No exact translation found for مرآة المراقبة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مرآة المراقبة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • la mujer misteriosa del vídeo de seguridad
    المرأة الغامضة من شريط المراقبة
  • Y tampoco en la tienda de regalos o dentro de la mira de ninguno de nuestros equipos de vigilancia.
    وأيضاَ ليست في محل الهدايا أو عبر مرأى عين أي فريق مراقبة
  • De hecho, aun en estos momentos en que hago uso de la palabra, ante los mismos ojos del mundo y de los observadores de las Naciones Unidas, los hogares en que vivían esas personas y de los cuales fueron expulsadas se venden sin su consentimiento.
    وفي الواقع، وحتى هذه اللحظة التي نتحدث فيها، تباع المنازل التي عاش فيها هؤلاء الناس وطُردوا منها أمام مرأى من العالم ومراقبي الأمم المتحدة ورغما عن مالكيها.
  • Las mujeres pueden acercarse a la Inspectoría del Trabajo de su lugar de residencia y denunciar el hecho; el Inspector tiene la obligación de apoyarla en la presentación de su demanda pues existen formatos ya elaborados y los trámites son gratuitos.
    وتستطيع المرأة التوجّه إلى هيئة مراقبة العمل بمحل إقامتها وتقديم شكواها؛ وعلى المفتش واجب أن يساعدها في تقديم طلبها وتوجد نماذج لذلك وهذه الإجراءات مجانية.
  • En una reunión especial que tuvo lugar en Pretoria los días 2 y 3 de agosto de 2004, los referidos Ministros examinaron las cuestiones y los procesos en cuestión; las repercusiones morales, éticas y religiosas; el riesgo de explotación económica de la mujer; y la necesidad de elaborar marcos eficaces de control y regulación.
    وفي اجتماع خاص عُقد في بريتوريا يومي 2 و 3 آب/أغسطس 2004، نظر هؤلاء الوزراء في المسائل والعمليات المعنية؛ وفي الآثار المعنوية والأخلاقية والدينية؛ وإمكانية الاستغلال الاقتصادي للمرأة؛ والحاجة إلى مراقبة فعّالة وإطارات رقابية.
  • Esta entidad especializada participa conjuntamente con instituciones estatales y de la sociedad civil, afines en la construcción de procesos y políticas de niñez, adolescencia y de género, interviene en la vigilancia de procesos en la Función Judicial, los Juzgados de la Niñez y las instituciones públicas y privadas.
    وتشارك هذه الوحدة المتخصصة مع مؤسسات الدولة والمجتمع المدني، المتصلة بتحديد العمليات والسياسات الخاصة بالطفولة والمراهقة وشؤون المرأة، وتتدخل في مراقبة عمليات السلطة القضائية وقضاة الطفولة والمؤسسات العامة والخاصة.
  • Reconoce la importancia de examinar la intersección de múltiples manifestaciones de la discriminación y las condiciones desventajosas, en particular sus causas fundamentales, desde una perspectiva de género, y sus consecuencias para el adelanto de la mujer y el disfrute por ésta de sus derechos humanos, con el fin de formular y aplicar estrategias, políticas y programas orientados a la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y de dar más importancia a la función que desempeña la mujer en la elaboración, aplicación y seguimiento de políticas antidiscriminatorias en que se tengan en cuenta las cuestiones de género;
    تسلِّم بأهمية دراسة السمة المشتركة بين الأشكال المتعددة للتمييز وأحوال الحرمان، بما في ذلك أسبابها الجذرية، من منظور يراعي نوع الجنس، وتأثيرها على النهوض بالمرأة وتمتعها بحقوق الإنسان، بغية وضع وتنفيذ استراتيجيات وسياسات وبرامج ترمي إلى القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وإلى زيادة الدور الذي تؤديه المرأة في تصميم وتنفيذ ومراقبة السياسات غير التمييزية المراعية لنوع الجنس؛
  • Entre las principales ONG e instituciones dedicadas a promover la participación política de la mujer destacan las siguientes: Movimiento para la Potenciación de la Voz de las Mujeres (GPSP), Institución de Asistencia Jurídica-Asociación de Mujeres Indonesias por la Justicia (LBH APIK), Coalición de Mujeres por la Justicia y la Democracia (KPI), Centro Indonesio para la Participación de la Mujer en la Vida Política (ICWIP), redes de ONG para promover la participación de la mujer en la vida política, Grupo de Vigilancia de la Convención, Universidad de Indonesia (CW-UI) y Centro para la Reforma Electoral (CETRO).
    ومن المنظمات النسائية غير الحكومية والمؤسسات الكبرى التي شاركت في هذه الجهود: حركة تمكين أصوات المرأة والرابطة الإندونيسية النسائية المؤسسية للمعونة القانونية من أجل العدالة والتحالف النسائي للعدالة والديمقراطية والمركز الإندونيسي للنساء في مجال السياسة وشبكات المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة في مجال السياسة وجماعة مراقبة مؤتمر المرأة وجامعة إندونيسيا ومركز الإصلاح الانتخابي.
  • Reconoce la importancia de examinar la intersección de múltiples manifestaciones de la discriminación y las condiciones desventajosas, en particular sus causas fundamentales, desde una perspectiva de género, y sus consecuencias para el adelanto de la mujer y el disfrute por ésta de sus derechos humanos, con el fin de formular y aplicar estrategias, políticas y programas orientados a la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y de dar más importancia a la función que desempeña la mujer en la elaboración, aplicación y seguimiento de políticas antidiscriminatorias en que se tengan en cuenta las cuestiones de género;
    تسلِّم بأهمية دراسة السمة المشتركة بين الأشكال المتعددة للتمييز وظروف الحرمان، بما في ذلك أسبابها الجذرية، من منظور يراعي نوع الجنس، وتأثيرها على النهوض بالمرأة وتمتعها بحقوق الإنسان، بغية وضع وتنفيذ استراتيجيات وسياسات وبرامج ترمي إلى القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وإلى زيادة الدور الذي تؤديه المرأة في تصميم وتنفيذ ومراقبة السياسات غير التمييزية المراعية لنوع الجنس؛
  • En particular, el sitio web WomenWatch, mantenido por la División para el Adelanto de la Mujer del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, se menciona en el informe de abril de 2004 de la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros como principal medio para facilitar las deliberaciones en línea acerca de todos los ámbitos críticos de preocupación y las nuevas cuestiones.
    وعلى وجه التحديد، فإن موقع ”مراقبة أحوال المرأة“ (Women Watch) الشبكي، الذي تديره شعبة النهوض بالمرأة، التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، يبدو في تقرير نيسان/أبريل عام 2004 الصادر عن الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين باعتباره الوسيلة الرئيسية لتيسير المناقشات الإلكترونية المقبلة بشأن كافة دواعي الانشغال الحساسة والمسائل الناشئة.